2024.04.28 (일)

  • 맑음속초14.1℃
  • 맑음12.9℃
  • 맑음철원13.3℃
  • 맑음동두천13.5℃
  • 맑음파주11.2℃
  • 맑음대관령10.0℃
  • 맑음춘천13.3℃
  • 구름많음백령도9.5℃
  • 맑음북강릉19.4℃
  • 맑음강릉21.0℃
  • 맑음동해17.2℃
  • 맑음서울15.6℃
  • 맑음인천13.1℃
  • 맑음원주16.0℃
  • 맑음울릉도18.1℃
  • 맑음수원10.9℃
  • 맑음영월13.6℃
  • 맑음충주13.3℃
  • 맑음서산9.8℃
  • 맑음울진14.9℃
  • 맑음청주16.7℃
  • 맑음대전14.7℃
  • 맑음추풍령13.8℃
  • 맑음안동15.4℃
  • 맑음상주16.4℃
  • 맑음포항18.9℃
  • 맑음군산11.7℃
  • 맑음대구16.8℃
  • 맑음전주14.3℃
  • 박무울산14.5℃
  • 맑음창원15.4℃
  • 맑음광주17.1℃
  • 박무부산16.0℃
  • 맑음통영15.1℃
  • 맑음목포13.0℃
  • 맑음여수16.6℃
  • 맑음흑산도12.1℃
  • 구름조금완도14.4℃
  • 맑음고창10.4℃
  • 맑음순천12.5℃
  • 맑음홍성(예)11.4℃
  • 맑음11.6℃
  • 맑음제주16.5℃
  • 맑음고산15.5℃
  • 맑음성산15.4℃
  • 맑음서귀포17.0℃
  • 맑음진주13.6℃
  • 맑음강화10.4℃
  • 맑음양평14.5℃
  • 맑음이천15.3℃
  • 맑음인제11.7℃
  • 맑음홍천13.5℃
  • 맑음태백11.4℃
  • 맑음정선군11.7℃
  • 맑음제천11.6℃
  • 맑음보은11.5℃
  • 맑음천안11.6℃
  • 맑음보령11.0℃
  • 맑음부여12.4℃
  • 맑음금산11.5℃
  • 맑음13.6℃
  • 맑음부안12.0℃
  • 맑음임실11.8℃
  • 맑음정읍11.8℃
  • 맑음남원14.3℃
  • 맑음장수10.5℃
  • 맑음고창군11.1℃
  • 맑음영광군11.2℃
  • 맑음김해시16.1℃
  • 맑음순창군13.5℃
  • 맑음북창원17.1℃
  • 맑음양산시14.4℃
  • 맑음보성군13.6℃
  • 맑음강진군13.0℃
  • 맑음장흥12.0℃
  • 구름조금해남10.4℃
  • 맑음고흥13.2℃
  • 맑음의령군14.8℃
  • 맑음함양군13.1℃
  • 맑음광양시17.1℃
  • 구름조금진도군10.7℃
  • 맑음봉화11.7℃
  • 맑음영주14.0℃
  • 맑음문경15.9℃
  • 맑음청송군11.3℃
  • 맑음영덕13.2℃
  • 맑음의성11.5℃
  • 맑음구미15.5℃
  • 맑음영천13.6℃
  • 맑음경주시13.6℃
  • 맑음거창12.9℃
  • 맑음합천15.1℃
  • 맑음밀양15.0℃
  • 맑음산청15.2℃
  • 맑음거제14.5℃
  • 맑음남해15.6℃
  • 맑음13.8℃
기상청 제공
아시아통신 로고
국회도서관, 인공지능 시대 저작권과 번역의 발전방향 논의
  • 해당된 기사를 공유합니다

국회도서관, 인공지능 시대 저작권과 번역의 발전방향 논의

국회도서관(관장 현진권)은 7월 10일(금) 오후 1시 30분 국회의원회관 제1소회의실에서 ‘인공지능 시대 저작권과 번역’을 주제로 한국법제연구원(원장 김계홍)과 공동으로 세미나를 개최한다. 이번 세미나는 번역법률을 포함한 인공지능 창작물 관련 저작권법 쟁점에 관한 논의를 통해 미래 법률번역의 방향을 제시하고자 마련되었으며, 도종환 문화체육관광위원장, 김도읍 국회의원 등 주요 인사를 비롯해 법학 연구자 및 번역 전문가들이 참석할 예정이다. 세미나는 1세션과 2세션으로 나누어 진행되며, 남형두 연세대 법학전문대학원장이 좌장을 맡은 제1세션에서는 ‘인공지능과 저작권’을 주제로 법학 연구자들의 발표가 이어진다. 정진근 강원대 법학전문대학원장은 인공지능 창작물에 대한 저작권을, 김성호 국회도서관 법률조사관은 인공지능의 발전과 직결되는 데이터법을, 이상모 한국법제연구원 법령번역센터 사업총괄팀장은 인공지능 번역물에 대한 저작권을 발표한다. 제2세션에서는 ‘번역 실무와 저작권’을 주제로 최환용 한국법제연구원 부원장이 좌장을 맡고 영화 ‘기생충’의 번역가로 알려진 달시 파켓, 『감염의 전장에서』등 다수의 도서를 번역한 번역가 노승영, 한국법제연구원 법령번역센터 장희지 번역팀장 등 전문번역가를 초청하여 번역 실무사례를 청취하는 한편 저작권 이슈에 관해 의견을 나눌 계획이다. 현진권 국회도서관장은 “최근 인공지능 기술은 인간의 전유물로 생각되고 있는 번역 분야에도 도입되고 있다”면서 “이번 공동세미나는 인공지능과 인공지능 번역이 야기할 수 있는 저작권법 쟁점에 대한 논의를 통해 인공지능 시대의 법률번역이 나아가야 할 방향을 모색하는 계기가 될 것”이라고 말했다.
모바일 버전으로 보기